BUSINESS
ENGLISH, FRENCH AND ITALIAN COURSES FOR COMPANIES

  • Our corporate courses in English, French and Italian have been created to meet the needs of companies operating on the international market and to provide a tailor-made solution allowing employees to consolidate and expand their language skills with bilingual course tutors who have over twenty years of experience.
  • Duration of the course, weekly attendance and organisation of the course can be adapted to the specific needs of the company. Courses can be private, semi-private (2 or 3 people), or in groups (made up only of company employees and divided according to language level, taking into account the company's needs and requirements).
  • Corporate courses can be scheduled during working hours and delivered online to ensure maximum flexibility and availability, even for employees who travel frequently. We can also offer in-person training at your company’s premises if you are located in Rome (Italy) or between Nice (France) and the Principality of Monaco.
  • The learning objectives of corporate courses are very similar to those of mini-group and private courses for individual learners, especially regarding general communicative skills. However, to provide employees with the specific language tools they need to confidently handle a variety of professional situations, we include targeted exercises based on topics related to your company’s field of activity. This allows participants to strengthen their ability to carry out their tasks in a foreign language while expanding their vocabulary with sector-specific terminology.
  • Over time, employees will progressively improve the written and oral skills required in the workplace, such as: managing business correspondence and appointments, drafting reports, documents and presentations, solving problems, actively participating in meetings, seminars, conference calls, phone conversations, business negotiations, client meetings, and oral presentations.
  • A certificate of attendance will be issued upon completion of the course.
  • We would be happy to discuss the possibility of organising a corporate course in English, French or Italian and provide a personalised quote tailored to your company’s goals and budget.

Course tutors

Ylenia Marcucci Faure is a conference and liaison interpreter, translator, and language coach, as well as the founder of YM LANGUAGE SERVICES. She specialises in the medical, legal, and institutional sectors and has over 20 years of experience in translation, interpreting, and language training. She has collaborated with companies, public institutions, universities, and international organisations in both Italy and abroad. Among her most prestigious assignments is her participation in UNESCO projects.
She graduated with honours in Conference Interpreting and Translation, studying at leading institutions including the University of Bologna (Italy) and the University of Geneva (Switzerland). Throughout her career, she has completed numerous advanced training courses to perfect her skills in her areas of specialisation.
Fully bilingual in Italian and French (dual Italian-French citizenship), perfectly fluent in English (C2 level), and with a good command of German, she has lived abroad for many years, consolidating the language skills acquired during her academic studies. She currently lives and works in France.

Certified Interpreter and Translator under Italian Law no. 4/2013 (Official Gazette no. 22 of 26/01/2013)
Qualified member (No. 207) of TradInFo – Professional Association of Translators and Interpreters

Alessandro Rotatori is a pronunciation lexicographer and specialist in English phonetics.
From 2018 to 2023 he taught on the prestigious Summer Course in English Phonetics (SCEP) at University College London (UCL) and has lectured at several Italian universities, including the Saint Camillus International University of Health and Medical Sciences, where he also held the position of Director of the Language Centre.
Since 2025, he has been teaching English Language, Academic English, and Italian Language and Culture at the LINK Campus University in Rome.
A Scientific Committee member for the Phonetics Teaching and Learning Conference (PTLC) and a reviewer for the 22nd National Conference of the English Phonetic Society of Japan and the 3rd International Congress of English Phoneticians, Alessandro has taught both English Phonetics and Medical English at the Nursing Board of Rome (OPI) for 10 years.
He has authored books on medical English pronunciation, including “L’inglese medico-scientifico: pronuncia e comprensione all’ascolto” (2014), “Health Care Professionals Speaking: Conversazioni in ambito sanitario per i professionisti della salute” (2015), and “Parlare e comprendere l’inglese contemporaneo della medicina e infermieristica” (2020).
He is now writing a pronouncing dictionary of contemporary British and American English for medicine and nursing (EdiSES Università; in preparation).
His website is www.foneticainglese.it

 
  • Great professionalism, commitment and excellent communicative interaction with the institutional subjects with whom she has been in direct contact. Competence, knowledge and in-depth study of the project have contributed to the excellent level of the service provided.
    Interpretazione simultanea e chuchotage in inglese, francese e italiano in occasione di numerosi eventi e incontri nell’ambito del progetto delle Città Creative UNESCO
  • We are extremely satisfied with the service provided. Ms Marcucci has been very accurate and precise in the translation, using the terminology specific to our business, and has managed to make our client feel at ease. We appreciated the availability, friendliness and professionalism shown.
    Interpretazione di trattativa e chuchotage italiano-inglese per azienda specializzata nel monitoraggio geotecnico e strutturale
  • Ms Marcucci is a dedicated, serious and scrupulous person who was willing to meet our needs, coordinating with the guest who would make the speech in the days before the meeting in order to prepare for it. The colleague who used the service was very satisfied both on a technical and empathic level. The event organiser also expressed a positive opinion on the work done and gave his favourable opinion to refer to Ms Marcucci for future collaborations.
    Interpretazione sussurrata italiano/inglese per un evento di formazione aziendale per manager
  • We have enjoyed working together with a professional and competent person, who has supported and successfully completed all the requests made to her and the tasks assigned to her.
    Interpretazione di trattativa in inglese, in francese e in italiano per un’importante azienda nel settore degli sport meccanici
  • Ylenia has shown professionalism and reliability. She prepared herself adequately in terms of terminology and accurately translating the speeches delivered by the various speakers and exhibitors who participated in the event, ensuring good communication with the participants of the event.
    Interpretazione di trattativa inglese/italiano durante un evento per imprenditori, aziende locali e straniere
  • Very good. Excellent analytical approach (terminological/technical pre-translation research) and final synthesis (consultation with an English mother tongue proof reader). Readiness, flexibility and punctuality to meet deadlines.
    Traduzione dall’italiano in inglese del dossier di candidatura dell’Arte della carta filigranata di Fabriano per l’iscrizione al Patrimonio Immateriale dell’UNESCO